风影翻译LOGO
/
联系方式

咨询:0431-81889304

业务:13596498031

QQ: 1939580096

业务:fanyi0431@163.com

招聘:jobfengying@163.com

地址:长春市南关区解放大路810号

        长春国际商务中心B3区1307室

 
 
文章正文
/
科技论文翻译标题的基本特点
作者:风影翻译    发布于:2013-10-30 20:15:02    文字:【】【】【
摘要:论文翻译

风影翻译公司提供科技论文翻译,科技论文翻译由于其专业性,特总结相关要点如下:

(一) 特点

1.简短扼要。美国数学学会要求:no more than 12 English words.

2.标题特点

(1) 词组多,且多为名词性词组:中心词+修饰语。一般不用句子。e.g. Thermal Energy at Deep mines     Methods to Reduce Steel wear in Grinding Mills

(2) 用冒号突出题旨:eg:Advanced Vocabulary Learning,the Problem of collocation Vocabulary:Learning to Be

Imprecise.

(二) 题目书写要求

1. 除冠词、连词及5 个字母以下的介词外,其余所有实词均应大写第一个字母,当介

词、冠词、连词在题目开头后最末一个词时也应大写(有些刊物规定,题目的所有字母都大写)。

2. 字数:20 字以内。如需分解,则第二行第一字的首字母大写。

3. 标点符号:不用(或很少用),除了破折号。

4. 每个用词要考虑到有助于编制题录、索引和关键字等。

5. 力求简、明、短,不用完整的句子,多用名词性词组。

(三) 题目常用词组

1.……的初步研究 preliminary study of    2.……的研究 A study on…    A study of the…     Studies on…       The study of…

3.……的实验研究 An Experimental Study on…     Experimental Study for…    Investigation for…  4.……的理论和实验研究     A Theoretical and Experimental Study on…

5.……的研制及其应用     The Research and Application of the…    6.……的探讨 Exploration on… Approach on… Discussion on…       study of… Study on… Investigation on…

7.……的新进展 Recent Advances in…       Recent Progress in…    8.……的研究报告 Research Report on…

9.……的方法 Methods of… ……的计算方法 A Computational Method for…     10.……的分析 Analysis of…

上一篇:
下一篇:
长春风影翻译公司版权信息
/

地址:长春南关区解放大路810号长春国际商务中心B3-1307  电话:0431-81889304

版权所有:长春风影翻译有限公司 Copyright(C)2009-2019 

 吉公网安备22010202000072      ICP13004310