风影翻译LOGO
/
联系方式

咨询:0431-81889304

业务:13596498031

QQ: 1939580096

业务:fanyi0431@163.com

招聘:jobfengying@163.com

地址:长春市南关区解放大路810号

        长春国际商务中心B3区1307室

 
 
文章正文
/
公司备忘录翻译
作者:风影翻译    发布于:2013-10-30 20:17:01    文字:【】【】【
摘要:公司备忘录翻译

公司备忘录翻译范文:

To: Carl Fowler

From: Jane Larson

Subject: Scheduling the film

Date: March 13, 2006

We’d better rearrange the showing schedule for next week’s film.

As you know, we are going to show the film, The Smiths, next week in the projection room, which holds only fifty people comfortably without overcrowding. It is not big enough for the whole staff to see the film at the same time. So I suggest we show the film in different times. For example, we can arrange 40 people to see the film there on Tuesday at 3:00 p.m., and the remaining 40 on Thursday at the same time.

If there’s any problem about this arrangement, please let me know.

Jane Larson

C. Stan Clark

译文

收件人:卡尔·福勒

发件人:简·拉森

主题:电影日程安排

日期:2006313

我们最好能够重新安排下周电影的播放时间。

你知道我们打算下周在放映厅播放《史密斯夫妇》这部电影,但放映厅只能同时容纳50人。我们的员工不能同时看电影。所以我建议在将放映时间选在不同时段。比如,40人在周二下午3点在那里看这部影片,剩下的40人在周四同一时间同一地点观看。

如果对此安排有什么问题请通知我。

简·拉森

抄送:斯坦·克拉克

上一篇:
下一篇:
长春风影翻译公司版权信息
/

地址:长春南关区解放大路810号长春国际商务中心B3-1307  电话:0431-81889304

版权所有:长春风影翻译有限公司 Copyright(C)2009-2019 

 吉公网安备22010202000072      ICP13004310