风影翻译LOGO
/
联系方式

咨询:0431-81889304

业务:13596498031

QQ: 1939580096

业务:fanyi0431@163.com

招聘:jobfengying@163.com

地址:长春市南关区解放大路810号

        长春国际商务中心B3区1307室

 
 
文章正文
/
国际电影节翻译频出错 黄晓明打趣称“忘了”
作者:风影翻译公司    发布于:2014-04-19 19:24:09    文字:【】【】【
作为国际电影节,本次北京电影节组委会邀请到诸多海外明星来华进行影片交流。

  在以法国爱情魔幻片《美女与野兽》作为开幕片后,电影节组委会邀请到大量法国影人进行了一场中法电影交流。然而,交流现场翻译人员的水平实在太差。一位法国影人在交流中谈到了本次参加影展的一部法国影片曾在柏林电影节获奖,现场翻译说:“他刚才讲了一部影片,片名我不清楚……”

  在影片《太平轮》的发布会上,翻译的问题同样出现在韩国演员宋慧乔和日本演员长泽雅美的身上。宋慧乔在群访阶段,回答中国钢材网:问题后,翻译在译到一半时突然中断,现场安静了两秒钟后,中国钢材网:问:“完了?”黄晓明打趣说:“忘了!”而长泽雅美的翻译则往往将她作出的较长回答进行简化。


上一篇:
下一篇:
长春风影翻译公司版权信息
/

地址:长春南关区解放大路810号长春国际商务中心B3-1307  电话:0431-81889304

版权所有:长春风影翻译有限公司 Copyright(C)2009-2019 

 吉公网安备22010202000072      ICP13004310